Besoin traduction
2 participants
Page 1 sur 1
Besoin traduction
Quelqu'un est il assez "au point" sur le forum pour traduire en Allemand (au plus juste) la phrase suivante
"Ma fille a bien reçu le courrier, je l'ouvrirai dans la soirée pour vérifier le contenu. A quelle adresse dois je vous renvoyer la monnaie comme convenu ?
Merci de votre compréhension"
Pour la petite explication, j'ai acheté une monnaie qui fait mal aux yeux et aux oreilles - un "fake" de première (je la posterai ce soir)
Alexandre - usurpateur Africain - RIC. 72 (SPQR OPTIMO PRINCIPI)
"Ma fille a bien reçu le courrier, je l'ouvrirai dans la soirée pour vérifier le contenu. A quelle adresse dois je vous renvoyer la monnaie comme convenu ?
Merci de votre compréhension"
Pour la petite explication, j'ai acheté une monnaie qui fait mal aux yeux et aux oreilles - un "fake" de première (je la posterai ce soir)
Alexandre - usurpateur Africain - RIC. 72 (SPQR OPTIMO PRINCIPI)
Dernière édition par Al.cofribas le Ven 10 Fév - 22:20, édité 1 fois
Al.cofribas- Solidus
- Messages : 6263
Date d'inscription : 17/08/2015
Age : 57
Localisation : Ile de France
Re: Besoin traduction
Ton vendeur écrit l'allemand comme une vache bulgare, essaye l'anglais d'abord!
Il comprendra, malgré ses réserves sur la monnaie, il sait parfaitement ce qu'il vend, et il accepte les retours.
Il comprendra, malgré ses réserves sur la monnaie, il sait parfaitement ce qu'il vend, et il accepte les retours.
myriam- Piliers du forum
- Messages : 9153
Date d'inscription : 25/12/2011
Re: Besoin traduction
l'anglais marche très bien, c'est dans cette langue qu'il accepte volontiers le retour.
Al.cofribas- Solidus
- Messages : 6263
Date d'inscription : 17/08/2015
Age : 57
Localisation : Ile de France
Re: Besoin traduction
You've send me a fucking coin , I want my money back fissa .
If is not fissa , my turkish friend Kaiser Soze come say with you..!!!!!
If is not fissa , my turkish friend Kaiser Soze come say with you..!!!!!
Invité- Invité
Re: Besoin traduction
You're talking to me ? YOU'RE TALKING TO ME?
Al.cofribas- Solidus
- Messages : 6263
Date d'inscription : 17/08/2015
Age : 57
Localisation : Ile de France
Sujets similaires
» Traduction....
» Traduction romaine
» TRADUCTION DES REVERS
» Magas - Cyrene c. 300 BC (traduction GB-Fr)
» Traduction de l'ouvrage de Bruck - Die spätrömische Kupferprägung
» Traduction romaine
» TRADUCTION DES REVERS
» Magas - Cyrene c. 300 BC (traduction GB-Fr)
» Traduction de l'ouvrage de Bruck - Die spätrömische Kupferprägung
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum